ビッグマウス

本田選手がACミランに移籍したが、彼に関して「ビッグマウス」という表現が使われることもしばしば。ただ、変なことに、思い浮べるのは大きなネズミ。

英語での bigmouth は日本語の「大言壮語」のように、自分の能力に不相応な大きなことを、声高に主張するというような意味が含まれていて、決して肯定的な表現ではない。本田選手は実力を伴ったサッカー選手なので、ビッグマウスというのは、合っていないような気がしてならない。豪語というか壮語というか、彼には自信があり、また言動通りの結果を出すことが求められていることを熟知しているように見える。

ACミランでの本田選手の活躍に期待したい。